sábado, 25 de abril de 2009

Palavrinhas...

Ponte Laviollete

Pois gente! Fiquei muito feliz porque já consegui emprego e na minha área, em menos de dois meses de Quebec!

O que me surpreendeu foi que eu mandei quatro CVs, tive a resposta de três e um me contratou, sendo que fui contratada na primeira entrevista que eu fiz! Me belisquem para saber se é verdade, pois eu fiquei várias vezes desempregada no Brasil, bem verdade que eu estava envolvida com o término do meu curso, e com o processo de imigração para o Québec, mas mesmo assim... Sem contar que recebi cada proposta de emprego no Brasil que é melhor nem comentar...

Mas o objetivo deste post é colocar algumas palavrinhas do vocabulário técnico, não está em ordem alfabética, mas vai assim mesmo

coffrage - sistema de formas
pieux - estaca
semelle - bloco
cahier de charges - caderno de encargos
béton - concreto
armatures - armaduras
échafaudages - andaimes
goujons - pinos
soudage - soldagem
poutres - vigas
poutrelles - viguetas
aplanisseuse de béton - sapo

No mais, vou complentatando esta lista aos poucos, depois vou colando mais palavrinhas....

sexta-feira, 17 de abril de 2009

Gente fina é outra coisa...

Pois é gente... Gente fina é outra coisa...
Não é que ontem, fazendo treinamento para entrevista de emprego na Strategie Carrière o William não me encontra a Mme Yolande James, sim aquela mesma a Ministra da Imigração.
Ela até apertou a mão dele e achou estranho quando ele disse que era brasileiro...(alto, loiro de olho azul pode ser qualquer coisa , menos brasileiro hahahaha) . Como todo político que se preza, só faltou a criancinha pra pegar no colo....hehehehe.
Ela falou sobre as medidas de regionalização e sobre tudo dos investimentos que serão feitos em outras regiões do Québec (sobretudo na Mauricie) e da preocupação que o Governo tem de atrair os imigrantes para o interior.
Para mais detalhes, leiam a Reportagem na Íntegra , pois é muito interessante, sobretudo para aqueles que estão ou vão entrar no processo e ainda estão no Brasil.
Pois é, é como diria a célebre Lady Katy: "Tô pagannno"

Um abraço e sucesso!

sexta-feira, 10 de abril de 2009

Curso ASP em segurança do trabalho

Bem pessoal , é o seguinte , para poder pisar nos canteiros de obra aqui é preciso ter o curso ASP en Santé et sécurité générale sur les chantiers de construction .

Esse curso pode ser feito no Cégép , que fica na rue Courval, (819) 378 4911 a um custo de CAD 180,00 ou na APCHQ (Association Provincial de Construction Québec) que fica na rue Ste-Georges (819) 376 5634 a um custo de CAD 200,00.

Trata-se de um curso com duração de 30horas (2 finais de semana consecutivos) onde são ensinadas normas e condutas de segurança do trabalho em canteiros de obra.

Um abraço e sucesso para todos.

sexta-feira, 3 de abril de 2009

Fazendo a validação frente ao MICC

Como todos sabem, é necessário fazer a validação do diploma frente ao MICC, seja para dar entrada com papelada da Ordem, seja para uma entrevista de trabalho, caso o empregador pergunte, enfim...

Eu, sinceramente não recomendo que se façam as traduções no Brasil , pois estando aqui no Québec você tem a possibilidade da taxa ser reembolsada, o que não ocorre no Brasil. Diga-se de passagem o custo para fazer tradução de diploma sai bem mais caro no Brasil (é bem cara mesmo). Mas se você realmente quer trazer as coisas traduzidas, (repito que você não vai ganhar muito tempo fazendo isso, no máximo uns dez dias...) não esqueça de verificar se o Tradutor pertence à Ordem dos Tradutores do Québec.

O processo funciona da seguinte forma:
Primeiro você vai no MICC (rue Laviolette n°100, bureau 26) e fala que você está ali para fazer a validação do diploma. Eles vão marcar um rende -vous pra você e vão te dar um formulário para que você preencha e devolva no dia da eentrevista.

Segundo: no dia e hora marcada você retorna ao MICC com o formulário preenchido, os originais do seu diploma, os originais de seu histórico escolar (de faculdade e segundo grau).O oficial da imigração vai tirar uma cópia e ele mesmo autentica e te devolve os teus originais O oficial da imigração vai encaminhar para que se faça a tradução.

Terceiro: Depois de uns dez dias chega na sua casa uma cartinha dizendo o valor que você tem que pagar.

Quarto : você retorna no MICC e paga a taxa, pode pagar em cartão ou dinheiro.

Quinto : de posse do recibo, você retorna ao Emploi Québec ( rue des Forges 225) e entrega o recibo para o seu agente.

Sexto : você recebe o cheque do MICC com o valor a ser recebido.

No meu caso o valor foi de CAD 229,00 (sendo CAD 105,00 taxa do processo, e CAD 124,00 taxa de tradução) e o do William o valor foi de CAD 263,00 (sendo CAD 105,00 taxa de processo e CAD 158,00 taxa de tradução).
O prazo entre pagamento e recebimento do reembolso foi de 4 dias.

Abraço e sucesso para todos.